fbpx Skip to content

Culture

Créolités : Vakarne

July 14, 8:14 am

Créolités

Cette rubrique aborde la créolité au sens large et fait référence au caractère îlien. Nous nous intéresserons aux particularités lexicales avec les savoureuses expressions de la langue créole, mais aussi aux coutumes propres à la vie mauricienne comme des jeux d’antan.

Vakarne

Voici une expression très peu utilisée de nos jours et qui a trouvé d’autres mots pour dire « aller faire une promenade ». C’est le mot qu’il fallait pour lancer notre site VoyA-G.
« Vakarne », c’est aussi faire un petit voyage dans un espace assez proche. « A nou al vakarne bor lamer », allons faire une promenade au bord de la mer.

On dit aussi, « a nou al fer enn letour », ou « a nou al tchake » ou encore une expression empruntée au créole réunionnais, « anou al bat enn kare ».

Il faut aussi comprendre que le déplacement évoqué par le mot « vakarne » implique qu’on n’a pas de destination, de but fixe. Il s’agit de faire une errance, de sortir pour se dégourdir les jambes, pour se changer les esprits.

Difficile de bien situer l’étymologie du mot. Certains linguistes optent pour un rapprochement avec le mot portugais « vagar », signifiant errer, ou avec le mot français « vagabonder ». Signification que l’on retrouve dans un langage poétique, « mo lespri al vakarne », (Mon esprit vagabonde). L’utilisation prosaïque semble néanmoins le rapprocher plutôt de l’expression réunionnaise « anou al bat enn kare », soit le faire tour du pâté de maisons.

Culture

Show Your Support

Partager sur facebook
Facebook
Partager sur whatsapp
WhatsApp
Like it 3